L'Enfant sauvage
''La sorcière était si cruelle, qu'elle l'abandonna
dans un endroit sinistre.''
Scène 1 (Dans les bois ; jour)
Lauren: _ C'est par là.
Dustin: _ C'est encore loin ?
Lauren: _ Le lac est à 3 kilomètres 7.
Dustin: _ Ça veut dire qu'on en a fait un peu plus de 15, depuis ce matin.
Lauren: _ Tu me dis quand tu veux qu'on s'arrête pour manger.
Dustin: _ Je m'arrêterai pas avant qu'on soit tous les deux, nus dans le lac.
Lauren: _ Va d'abord falloir que tu m'allumes un bon feu si tu veux espérer que je mette un pied dans l'eau.
Dustin: _ Pas besoin, je suis chaud comme la braise.
(Ils s'embrassent. Et un homme pointe un fusil sur eux.)
Delmar Blake: _ Allongez-vous par terre !
Lauren: _ Ô mon dieu.
Delmar: _ J'ai dit par terre !
(Delmar Blake frappe Dustin d'un coup de crosse.)
Lauren: _ Non, non, Dustin, non ! Oh non, pitié, pitié, pitié ! Je vous en supplie, tirez pas !
Scène 2 (Au campement dans les bois ; nuit)
Lauren: _ On allait juste à Shannon Lake.
Delmar: _ Connais pas.
Dustin: _ Des gens savent qu'on est ici.
Delmar: _ Vaudrait mieux pour eux qu'ils se pointent jamais ici.
Lauren: _ Qu'est-ce que vous allez nous faire ?
Delmar: _ Je vais d'abord vérifier si vous êtes des flics et après je verrai.
Dustin: _ On est pas des flics, on est toiletteurs pour chiens.
Lauren: _ Vous allez nous laisser partir ?
Delmar: _ J'ai 3 millions de dollars qui poussent pas très loin.
Lauren: _ Non !
Dustin: _ Non, non, je vous en supplie, faîtes pas ça !
Delmar: _ Les affaires avant tout.
Dustin: _ Non, arrêtez !
Lauren: _ Non, pitié, non !
Dustin: _ Je vous en prie, vous êtes pas obligé ! Non, on n'a rien fait, s'il vous plaît, non !
(On entend un craquement pas loin, Delmar se retourne et cherche d'où ça vient.)
Dustin: _ Pitié, je vous en supplie, nous tuez pas !
(Une bête attaque Delmar, et un coup de feu part. Il y a l'ombre de la bête qui tue Delmar derrière la tente.)
Lauren: _ Dustin, détache-moi !
Dustin: _ Approche toi.
(Le couple se sauve.)
Dustin: _ Allez.
Lauren: _ T'arrête pas.
Scène 3 (Dans les bois ; jour)
(Nick et Hank arrivent sur la scène de crime en quad, d'autres policiers sont déjà présents. Ils enlèvent les plants de cannabis. Un agent prend l'empreinte digitale du corps.)
Hank: _ Ouh ! Sacré torticolis. Vues les brûlures sur son cou, on a dû utiliser une corde de gros diamètre.
Agent: _ Nom d'un chien, c'est Delmar Blake. Ça fait trois ans qu'on essaye de le coincer.
Nick: _ Qu'est-ce qu'il a fait ?
Agent: _ A peu près tout. On savait qu'il vendait de l'herbe mais on n'avait pas réalisé qu'il la faisait pousser.
(Nick retire un cheveu du corps avec une pince à épiler.)
Hank: _ Un cheveu ?
Nick: _ Y a peu de chance qu'il lui appartienne.
(Nick met le cheveu dans un petit sachet.)
Hank: _ Tu crois qu'il avait une copine dans le coin ?
Nick: _ Peut-être bien.
Nick: _ Vous avez quelque chose pour nous ?
Agent 2: _ Franchement c'est bizarre. La nourriture, les sacs de couchage, les couvertures ont disparu. Par contre, il y en avait pour des millions en plants de cannabis et personne n'y a touché.
Hank: _ Donc on l'aurait tué pour lui voler son matériel ?
Agent 2: _ Ça m'en a tout l'air.
Nick: _ On n'a pas tous les mêmes priorités !
Hank: _ Peut-être que c'était Big-Foot ?
Nick: _ Ça m'étonnerait que Big-Foot rentre dans un sac de couchage. Je vais aller parler au type des Stups.
Hank: _ D'accord.
Agent 2: _ C'était sympa ici, avant que ces saletés de trafiquants ne viennent s'installer. De nombreux campements ont été pillés, exactement comme celui-ci.
Nick: _ Vous avez déjà vu un truc comme ça, vous ? Quelqu'un qui tue le producteur mais qui laisse les plants sur place.
Agent des Stups: _ Non. Ce que je peux vous dire, c'est qu'il nous a rendus un grand service, ça fait un salopard de moins sur la planète. On va emmener le corps si vous avez fini.
Nick: _ Je vais y retourner y jeter un œil. Je m'en occupe.
(Nick retrouve un cheveu sur une branche cassée. Et quelqu'un qui s'enfuit derrière lui. Il le poursuit mais ne le rattrape pas.
(Générique)
Scène 4 (Chez Lauren et Dustin ; jour)
Dustin: _ Il allait nous tuer mais il a entendu quelque chose. Et il est allé voir.
Lauren: _ Après y a eu un coup de feu et puis on a eu une impression qu'il se faisait étrangler.
Nick: _ Vous avez vu quelqu'un d'autre ?
Dustin: _ Non.
Hank: _ Et ensuite ?
Lauren: _ Euh, quelque chose est venue au campement et a commencé à tout retourner.
Dustin: _ On sait pas ce que c'était. On a juste vu une ombre.
Lauren: _ Et on a entendu des grognements.
Dustin: _ On a mis pas mal de temps à se libérer, puis on a couru.
Hank: _ C'était quoi, un animal ?
Lauren: _ J'en sais rien. Mais une chose est sûre, ça nous a sauvés la vie.
Scène 5 (Commissariat de police ; jour)
(Dans le bureau du Capitaine)
Hank: _ Le FBI a confirmé qu'il s'agissait bien de Delmar Blake.
Nick: _ D'après le labo, les cheveux retrouvés sur son cou et sur les arbres ne sont pas les siens.
Renard: _ Un des randonneurs ?
Hank: _ On sait pas encore, on attend l'analyse ADN. On leur a prélevés des cheveux à tous les deux.
Renard: _ Vous êtes sûrs qu'ils ne sont pas mêlés à tout ça ?
Nick: _ On a vérifié leurs antécédents et RAS. Ils ont un magasin de toilettage à Beaverton. Rien n'indique qu'ils pourraient avoir un rapport avec Blake ou le milieu de la drogue.
Renard: _ Alors quoi ? Un autre trafiquant s'est débarrassé de la concurrence.
Hank: _ Mais il aurait pris ses plants.
Renard: _ Qui pourrait bien tuer un producteur de cannabis en pleine forêt pour un sac de couchage et de la nourriture ?
Nick: _ Quelqu'un qui a froid et faim.
Wu: _ Veuillez attendre ici. Hey. Bon, y a deux hommes de néandertal qui exigent de voir le corps de leur frère. Apparemment, le citoyen modèle Delmar Blake avait de la famille.
Nick: _ Lieutenant Burkhardt et Griffin. On peut vous aider ?
Roland: _ C'est vous qui avez trouvé notre frère ?
Hank: _ C'est nous qui enquêtons sur la mort de Delmar Blake. Vous avez une pièce d'identité ?
Micah: _ Pourquoi ? Qu'est-ce qu'on a fait ?
Hank: _ Avant de vous divulguer des informations, on aimerait vérifier à qui on a affaire.
(Ils montrent leur pièce d'identité.)
Micah: _ Comment il est mort ?
Roland: _ Abattu, poignardé, tabassé ?
Nick: _ On essaie encore de le déterminer.
Roland: _ Pour ça, suffit de le regarder.
Micah: _ On veut voir son corps.
Nick: _ Il est à la morgue.
Micah: _ Ça change rien à ce que j'ai dit.
Hank: _ Heu..demain, ça vous irait ?
Roland: _ On peut pas y aller tout de suite ?
Scène 6 (A la morgue ; jour)
Devant le bâtiment
(Nick et Hank arrivent à la morgue suivis de Micah et Roland Blake.)
Hank: _ Ils doivent pas chasser que des filles avec une caisse pareille.
Roland: _ Pourquoi vous l'avez ouvert ?
Nick: _ Pour déterminer les causes du décès. C'est la procédure standard.
Micah: _ Il a été étranglé, même moi je peux voir ça.
Hank: _ Vous saviez que votre frère cultivait illégalement une substance inscrite au tableau des stupéfiants ?
Roland: _ Je m'en tape de ce qu'il faisait. Je veux savoir qui l'a tué.
Nick: _ Pour pouvoir vous en occuper ?
Roland: (Soupir) _ Sûrement mieux que vous.
Nick: _ Laissez-nous faire notre boulot si vous ne voulez pas qu'on s'occupe de vous.
(Roland s'approche de Nick mais Micah le retient)
Hank: _ C'est votre frère sur la table. Alors un peu de respect pour lui, les gars.
Micah: _ Excusez-le. On va y aller.
Hank: _ Ils t'inspirent quoi, tous les deux ?
Nick: _ Pas trop confiance.
Hank: _ Viens, on va éplucher les casiers des frères Dalton.
Scène 7 (Commissariat de police ; jour)
Hank: _ Agressions, troubles à l'ordre public, fraudes fiscales, recel, et j'en passe. Mais rien en rapport avec la drogue.
Nick: _ Ils sont donc pas liés aux activités de leur frère. Des mandats en cours ?
Hank: _ A mon grand regret, non.
(Le sergent Wu arrive.)
Nick: _ Ils n'ont pas dû se faire choper depuis un moment.
Wu: _ Accrochez-vous à... à ce que vous voulez. Vous n'allez jamais le croire. On a reçu le rapport du labo à propos du cheveu trouvé sur la scène de crime.
Hank: _ Holly Clark ? T'es sûr ?
Wu: _ L'analyse préliminaire est formelle. On attend les résultats définitifs.
Hank: _ Une des affaires les plus dures sur lesquelles j'ai bossé. Une petite fille qui jouait dans le jardin chez sa mère s'est volatilisée, on l'a jamais retrouvée malgré tous nos efforts.
Nick: _ Sept ans au moment des faits, elle a disparu depuis neuf ans.
Hank: _ Elle a été adoptée, sa mère biologique était une camée. On n'a jamais retrouvé le coupable.
Nick: _ Ça lui ferait quinze ou seize ans.
Wu: _ Elle aurait vécue toutes ces années dans la forêt avec un trafiquant de drogue ?
Hank: _ On ferait mieux de s'assurer que c'est bien elle, avant d'aller le crier sur les toits. Qu'est-ce que t'as sur cette affaire ?
Wu: _ Plusieurs dizaines de dossiers. Tu les veux tous ?
Hank: _ Oui, et je les veux tous sur mon bureau.
Wu: _ Ah bah t'as intérêt à faire de la place.
Hank: _ Je crois bien que je vais passer la nuit ici.
Nick: _ Je vais chercher s'il y avait un lien entre la petite Holly ou sa famille et Blake, et voir où il était le soir de son enlèvement.
Hank: _ Ouais.
Scène 8 (Devant la maison de Lauren et Dustin ; jour)
(Dustin sort de chez lui et prend sa voiture. Micah et Roland Blake le suivent.)
Scène 9 (Chez Monroe ; soir)
(Nick frappe à la porte)
Monroe: _ Oh.. Nick, est-ce que c'est important parce que là je suis occupé.
Nick: _ Très important.
Monroe: _ Non, non, non, non, mais tu vois le truc c'est que...
Nick: _ Wow, alors toi, tu fais pas semblant.
Monroe: _ C'est une très vieille tradition familiale et... heu...puisque t'es là, autant que, tu me donnes un coup de main. Tiens-moi ça. Mais fais attention, ne le fais pas tomber, c'est une antiquité, il date d'avant guerre, il est de 1935.
Ah, tu vas voir quand tout sera en place.
Nick: _ Il faut que je te montre un truc.
Monroe: _ Oui, oui, deux secondes. Passe-moi le fourgon. Éloigne-toi de la bordure du quai.
(Monroe fait marcher son train miniature.)
Monroe: _ Qu'est-ce que t'en dis ?
Nick: _ J'en dis que tu as vraiment beaucoup trop de temps libre. Avec Juliette, on n'a même pas encore accroché de guirlande.
Monroe: _ Et tu devrais me voir dans mon costume !
Nick: _ C'est ça ! Un loup déguisé en Père Noël !
Monroe: _ Tu sais, je m'en sors pas si mal mais c'est vrai que je ne vaux pas l'original.
(Nick arrête le train.)
Nick: _ Attend une minute. Ne me dis pas que le Père Noël est un (il est coupé par Monroe)
Monroe: _ Réfléchis deux secondes. Qui d'autre pourrait vivre au Pôle Nord ?
Nick: _ Argh !
Monroe: _ Tu veux du lait de poule ? Je l'ai fait moi-même.
Nick: _ Non, non, non, non. Tu pourrais me dire, heu.., si c'est une Blutbad ?
Monroe: _ A partir d'une photo, ça risque d'être un peu dur.
Nick: _ Bon, imaginons qu'elle soit comme toi, est-ce qu'elle pourrait survivre seule dans la forêt pendant une longue période ?
Monroe: _ Si c'est pas une louve, je dirais aucune chance. Elle a disparu ou quoi ?
Nick: _ Oui, c'était il y a neuf ans et elle en avait sept à l'époque. On penche plutôt pour un enlèvement.
Monroe: _ Wouaw. Et tu penses qu'elle vit dans les bois depuis tout ce temps ?
Nick: _ Oui, on a la preuve que c'est elle.
Monroe: _ Et bien, si elle n'avait que sept ans au moment des faits, on peut dire que sa socialisation était loin d'être terminée, son côté sauvage a dû prendre le dessus. Elle a dû marcher qu'à l'instinct donc je dirais qu'il y a de bonnes chances qu'elle ait survécu. Et, j'aimerais pas me retrouver face à elle aujourd'hui.
Nick: _ Elle a été adoptée très jeune alors si ça se trouve, ses parents adoptifs n'étaient pas des loups. Ça pourrait poser un problème ?
Monroe: _ Et oui ! Ça voudrait dire que personne n'a pu lui expliquer ce qui lui arrivait.
Nick: _ Est-ce que t'as toujours su que t'étais un loup ?
Monroe: _ Absolument pas. La première fois que ça te tombe dessus, que tes crocs poussent, ça te fait tout drôle. Je me suis ouvert la lèvre, j'ai déchiré mon pantalon, ah ça a été la grosse panique.
Nick: _ Donc t'es en train de me dire que si ses parents adoptifs ignorent que c'est une louve, alors elle aussi l'ignore ?
Monroe: _ Oui, exactement. D'ailleurs, c'est peut-être pour ça qu'elle est restée dans la forêt.
Nick: _ Je vais retourner là-bas. Et je veux que tu m'accompagnes.
Monroe: _ C'est marrant, j'étais sûr que tu dirais ça.
Nick: _ Si elle est aussi sauvage que tu le dis, je ne peux pas risquer la vie de policiers en les envoyant à sa recherche.
Monroe: _ Donc, tu préfères risquer la mienne ?
Nick: _ Vous êtes pareils. Tu peux la comprendre.
Monroe: _ Écoute, même si elle accepte ma présence, je n'ai pas vécu neuf ans dans la forêt. Je serai jamais à la hauteur.
(Nick lui montre une photo de Holly.)
Nick: _ Elle est peut-être blessée.
Monroe: _ Ça, ça n'arrange rien.
Nick: _ Très bien. Je vais y aller tout seul.
Monroe: _ Pas en pleine nuit.
Nick: _ Demain matin ?
Monroe: _ Je te préviens, ça risque d'être sport.
Scène 10 (Dans un bar ; soir)
Roscoe: _ C'est des conneries !
Bud: _ Je vous jure.
Irv: _ On te croit pas.
Bud: _ Puisque je vous dis que je l'ai vu de mes propres yeux.
Roscoe: _ Ici, à Portland ?
Irv: _ C'est que des légendes.
Bud: _ J'ai été chez lui !
Roscoe: _ T'es allé dans la maison d'un Grimm ?
Bud: _ Ouais !
Irv: _ Si c'est vrai, pourquoi il t'a pas tué ?
Bud: _ Parce que je me suis tiré vite fait bien fait.
Roscoe: _ Ok ! Alors où est-ce qu'il habite ? Monsieur j'ai croisé un Grimm et je suis toujours vivant.
Irv: _ Cinquante billets que tu racontes que des cracs.
Scène 11 (Devant la boutique de toilettage pour chiens ; soir)
(Dustin sort de sa boutique et se dirige vers sa voiture.)
Roland: _ Hey, dis-moi mec, t'as pas l'heure ?
Dustin: _ 21h..
(Micah l'assomme avant qu'il finisse de répondre.)
Scène 12 (Devant chez Nick et Juliette ; soir)
(Bud, Irv et Roscoe sont dans une voiture garée devant chez Nick et Juliette. Nick arrive chez lui.)
Bud: _ Attention, c'est lui, c'est lui !
Roscoe: _ T'es sûr ?
Bud: _ Baissez-vous. Baissez-vous ! Plus bas !
(Roscoe et Irv se cognent la tête en se baissant.)
Bud: _ Roule.
Scène 13 (Dans la chambre de Nick et Juliette)
Juliette: _ T'imagines ce que ça doit faire de perdre son enfant comme ça ?
Nick: _ Non, j'ai du mal.
Juliette: _ Difficile de croire qu'une petite fille ait pu survivre dans la forêt toutes ces années.
Nick: _ Et pourtant..
Juliette: _ J'ai étudié le syndrome de l'enfant sauvage pendant mes cours de psychologie. C'est souvent le résultat de mauvais traitements. Toutes ces histoires d'enfants élevés par des loups n'ont jamais été prouvées.
Nick: _ Ouais. Ça nous fait une raison de plus de marcher sur des œufs.
Juliette: _ Est-ce que t'as prévenu ses parents ?
Nick: _ Pas encore.
Juliette: _ C'est dans ces moments là que je suis bien contente de pas faire ton boulot.