La Peau de l'ours
"Elle jeta un coup d'oeil par la fenêtre,
et regarda par le trou de la serrure;
ne voyant personne, elle souleva le loquet."
Scène 1 (Résidence des Rabe)
(Cuisine)
Jenna: _ Wouaw ! Enh le pied ! Pourquoi on n'est pas né riche ?
Rocky: _ Parce que nos parents étaient pauvres.
(Salon)
Rocky: _ Veux-tu aller sur notre yacht ?
Jenna: _ Lequel, chéri ?
(Rires)
Rocky: _ Attends !
Jenna: _ Sale bête !
(Chambre)
Rocky: _ Jenna ! Hey, je peux savoir, où tu vas ?
(Rires)
Jenna: _ Essayes de m'attraper !
(Rires)
Rocky: _ Ca sera pas dur ! Jenna, allez viens !
(Rires)
(Bruit de voiture)
Jenna: _ Qu'est-ce que c'est ?
Rocky: _ Quoi ?
Jenna: _ Y'a une voiture.
Rocky: _ Mais non t'inquiète.
Jenna: _ Tu arrêtes ! Jettes un coup d'oeil dehors.
Rocky: _ Quoi, maintenant ?
Jenna: _ Mais oui allez ! Magne-toi.
Rocky: _ T'as raison, y'a quelqu'un ! Dépêche toi, on s'arrache.
Jenna: _ Non non non non, par la fenêtre. Vite !
(Dehors)
Rocky: _ J'te tiens. Ca va ?
Jenna: _ Oui ! Ca va ! Allez vas-y ! Grouille, qu'est-ce que t'attends pour sauter ?!
Rocky: _ Argh !
Jenna: _ Rocky, dépêche toi, à quoi tu joues ?!
(Grognement)
(Jenna s'enfuit.)
Scène 2 (Hôpital)
(Salle de consultation)
Médecin: _ Vous avez encore des vertiges ?
Nick: _ Non, ça va.
Médecin: _ Le taux de vos enzymes hépatiques est au dessus de la normale. Et on a aussi trouvé une puissante neurotoxine dans votre sang, la PHTX3 qui est normalement inoculée par une araignée. Heureusement que la dose était faible, sinon elle aurait paralysé vos poumons. Bon si jamais vous avez de nouveau des vertiges ou de la fièvre, revenez nous voir.
Nick: _ D'accord.
(Couloirs)
Hank: _ Alors, qu'est-ce que t'avais ?
Nick: _ Oh, quelques toxines dans le sang.
Hank: _ Quelques toxines ? Du genre mortelles, c'est ça ?
Nick: _ Justement, faut croire que non.
Hank: _ Et ça va ?
Nick: _ Bin, ça se voit pas ?
Hank: _ Franchement, t'as une sale tête.
Nick: _ Attends, t'as pas vu tes cernes ?
Hank: _ Oui mais chez moi c'est séduisant.
Nick: _ Marie.
Infirmière: _ Son état est trop instable. Il vaut mieux limiter les visites pour l'instant.
Nick: _ Quand pourrai-je lui parler ?
Infirmière: _ Quand nous aurons fini les examens. On ne peut pas prendre le risque de la voir retomber dans le coma. Je vous appellerai dès que j'ai du nouveau.
(Elle ferme la porte)
Capitaine Renard: _ Vérifiez l'identité de tout ceux qui voudront accéder à la chambre. Comment va-t-elle ?
Nick: _ Euh, elle est sortie du coma mais on n'en sait pas plus pour l'instant.
Capitaine Renard: _ A quelle heure s'est produite l'agression ?
Nick: _ Dix minutes après mon arrivée. Elle est entrée avec une seringue et elle voulait empoisonner ma tante.
Capitaine Renard: _ Et ce n'était pas une infirmière ?
Nick: _ Elle m'a planté l'aiguille dans le bras avant de s'enfuir.
Capitaine Renard: _ Est-ce que vous pouvez l'identifier ?
Nick: _ Oui, grâce aux caméras de surveillance.
Hank: _ Je vais envoyer les enregistrements au poste, monsieur.
Capitaine Renard: _ Et bien, allons regarder ça. Si il y a un tueur dans la nature, il faut le trouver.
Scène 3 (Commissariat de police)
Capitaine Renard: _ Depuis quand vous n'aviez pas vu votre tante ?
Nick: _ Ça faisait deux ou trois ans. Je savais pas ce qu'elle était devenue. C'est elle !
Hank: _ Elle était toute seule ?
Nick: _ Je n'ai vu personne d'autre.
Capitaine Renard: _ Ce n'est pas avec son dos qu'on va l'identifier. C'est tout ce que vous avez ?
Hank: _ Ouais.
Capitaine Renard: _ Plutôt léger pour lancer un avis de recherche.
Hank: _ Qu'est-ce qu'elle a fait ta tante pour faire chier autant de monde, elle bossait pour le FBI ou quoi ?
Officier de police: _ J'ai arrêté une fille sur l'autoroute pour conduite en état d'ivresse. Elle arrête pas de répéter que son petit copain a été agressé mais c'est bizarre. Elle s'appelle Jenna Darner.
Hank: _ Qu'est-ce t'en dis ?
Nick: _ Euh, c'est plus une môme depuis longtemps, famille monoparentale si y'en avait, elle cherche les sensations fortes et euh elle aime jouer avec le feu.
Hank: _ Hm, ça me rappelle quand j'étais jeune.
Nick: _ Ouais, et regarde ce que t'es devenu. Jenna Darner ?
Scène 4 (Résidence des Rabe)
(Dehors)
Jenna: _ C'est ici. Ça s'est passé dans cette maison.
Hank: _ Apparemment, on nous a devancé.
Nick: _ Surtout, restez dans la voiture.
Sergent Wu: _ Qu'est-ce que vous faîtes là ? J'ai pas encore appelé.
Nick: _ Qu'est-ce que t'as ?
Sergent Wu : _ Violation de domicile. Monsieur et madame Rabe sont revenus de Seattle il y a deux heures et ont découvert qu'on était rentré chez eux. Des gens ont fait une razzia sur le frigo et les bouteilles d'alcool, ils ont essayé la garde-robe et ont fait le tour de tous les lits.
Hank: _ Des signes de violence ?
Sergent Wu: _ Aucun.
Nick: _ C'était un couple. On tient la fille mais son copain a disparu.
Sergent Wu: _ Ça expliquerait les traces qu'on a retrouvé dans les draps. C'était quoi le nom du gars ?
Nick: _ Elle dit qu'il s'appelle Rocky.
Hank: _ On essaye de démêler le vrai du faux dans ce qu'elle nous a raconté.
Nick: _ En tout cas, elle n'a pas menti sur le début et la fin de l'histoire.
Hank: _ Les proprio sont ici ?
Sergent Wu: _ Au premier étage.
(Chambre)
Diane Rabe: _ Des gens se sont servis de notre lit.
Frank Rabe: _ Et manifestement, ça n'était pas pour dormir.
Hank: _ Vous avez une alarme ?
Frank Rabe: _ Oui mais dernièrement on ne l'enclenchait pas systématiquement.
Diane Rabe: _ Nous sommes tellement loin de tout, nous n'avons jamais eu de problèmes auparavant.
Sergent Wu: _ Allez faire un tour dans le salon.
(Salon)
Nick: _ Ils ont volé quelque chose ?
Frank Rabe: _ Je ne sais pas encore. Rien en évidence, en tout cas.
Hank: _ Vous avez une sacrée collection. C'est une massue des îles Fidji ?
Diane Rabe: _ Oui, en effet Lieutenant.
Hank: _ Et ça, c'est une fourche de Nouvelle-Guinée. Ce sont des pièces de grande valeur.
Frank Rabe: _ Vous connaissez l'art Aborigène ?
Hank: _ Ah ça par contre, j'avais jamais vu.
Diane Rabe: _ C'est une pièce germanique du IXe siècle, très rare. Nous militons pour que les peuples Indigènes soient protégés du progrès. Leur héritage culturel est d'une telle richesse que nous faisons tout pour le préserver. Aussi bien au niveau mondial que local.
Frank Rabe: _ Chérie, je ne vois pas le rapport avec notre affaire.
Diane Rabe: _ Je dis juste qu'il faut respecter ses ancêtres, vous n'êtes pas d'accord ?
Hank: Si ! Moi si je respectais pas le mien, je ne pouvais plus m'asseoir pendant une semaine.
Nick: _ A part vous, qui d'autre détient les clés de la maison ?
Frank Rabe: _ Nos femmes de ménage, notre fils Barry, mais il est chez des amis, et nos voisins, les Colbert, ils surveillent les lieux quand nous sommes en déplacement.
(Dehors)
Nick: Une massue des îles Fidji ?
Hank: Ma deuxième femme était anthropologue.
Nick: Bon alors, si ils étaient deux dans cette maison, où est son petit-ami ?
Hank: _ A mon avis, il est chez lui avec une énorme gueule de bois.
Scène 5 (Grotte)
(Grognement)
Rocky: _ Non.. Ah.
(Rocky se fait griffer à la joue)
(Grognement)
Scène 6 (Commissariat de police)
(Salle d'interrogatoire)
Hank: _ Alors c'était juste pour se marrer. S'introduire chez des gens, picoler, retourner leur maison.
Jenna: _ C'était pas méchant.
Hank: _ C'était illégal.
Nick: _ Vous avez dit qu'après avoir sauter par la fenêtre, Rocky s'est mis à hurler, vous vous êtes enfuie et quelque chose vous a poursuivi.
Jenna: _ Oui. C'est ma faute. J'aurais dû essayer de l'aider mais... je l'ai laissé là-bas. Je l'ai laissé là-bas. Je vous en prie, vous devez absolument faire quelque chose.
(Le sergent Wu frappe à la porte.)
Nick: _ Est-ce que vous avez la moindre idée de ce qui vous poursuivait ? Un homme, un chien, ou une sorte d'animal.
Jenna: _ Je, j'en sais rien. J'en sais rien, désolé. Je pouvais pas regarder, j'avais trop peur, je voulais m'enfuir c'est tout. Je suis sûre qu'il lui est arrivé quelque chose d'horrible.
(Elle pleure)
(Couloirs)
Hank: _ Ils sont allés chez Rocky mais il était pas là.
Sergent Wu: _ On a parlé à son père, un routier. Il a pas vu son fils depuis avant-hier.
Nick: _ D'accord. Et sa mère ?
Sergent Wu: _ Elle est morte quand il était môme.
Hank: _ Il a un portable ?
Sergent Wu: Il en avait un. Mais son père a dû limiter les dépenses.
Hank: _ Et il sait pas où son fils aurait pu aller ?
Sergent Wu: _ Ah ! Bin si. Là où se trouve son pick-up.
Nick: Sa bagnole est à la fourrière, c'est Jenna qui la conduisait hier.
Sergent Wu: C'est tout ce que j'ai.
Hank: _ Imagines, la fête tourne au vinaigre et Rocky se blesse ou tombe dans les escaliers, peut-être même que c'est elle qui le pousse. Il se casse le cou, elle panique et elle balance son corps dans la rivière ou dans les bois. Et aujourd'hui, elle se fait passer pour une victime.
Nick: _ Non, je ne crois pas qu'elle joue à ça. J'ai l'impression qu'elle nous pousse à le retrouver. On devrait jeter un autre coup d’œil à cette maison.
(Le téléphone de Nick sonne)
Nick: _ Allô ?
Scène 7 (Hôpital) :
Marie: Il faut que je te vois. Vite.
Infirmière: Elle est très faible. Je suis désolée vous ne pourrez sûrement pas rester longtemps. Je vous attends dehors.
Nick: J'avais peur de t'avoir perdu.
Marie: Pas encore.
Nick: _ Tu es tout ce qu'il me reste. J'ai pas envie que tu me quittes.
Marie: _ Je sais. Mais tu t'en sortiras.
Nick: _ Nan, je ne crois pas, Marie. J'essaie de comprendre ce qu'il se passe. Si tu n'avais pas été là, je serais sûrement devenu fou. Je le suis peut-être déjà.
Marie: _ Ne commences pas à perdre confiance.
Nick: _ J'ai vu tellement de choses.
Marie: _ Ce n'est que le début. Tu as une responsabilité que tu ne peux plus ignorer.
Nick: _ J'y pense constamment.
Marie: _ Tu dois tuer les plus dangereux comme l'ont fait tes ancêtres. Tu n'es pas flic par hasard. Tu as du talent mais tu dois t'en servir, Nick. Quoi qu'il puisse m'arriver.
(Elle souffre.)
Nick: Je vais chercher le docteur Rose.
Marie: _ Non. Le faucheur m'avait suivi, il y en a sûrement d'autres.
Nick: _ Combien sont-ils ?
Marie: _ Personne ne le sait. Il y a une organisation secrète qui veut tous nous tuer.
Nick: _ Tu veux dire les Grimm ? Alors on n'est pas les seuls ?
Marie: _ Non. Mais je n'ai aucun contact avec les autres.
Nick: _ Et ces monstres que j'ai aperçu, combien sont-ils et de quels sortes ?
Marie: _ Il y en a plus dans les livres que je n'en ai jamais vu. Tu dois mettre la caravane à l'abri, ils ne savent pas qu'elle existe. J'espère ne pas avoir fait plus de mal que de bien en venant ici.
(La machine retentit et Marie a du mal à respirer.)
Infirmière: _ Laissez-là. Vous reviendrez plus tard.
(Parking)
Hank: _ Comment elle va ?
Nick: _ Elle a un cancer et elle a subi deux tentatives de meurtre à part ça, elle va bien.
Hank: _ Ouais. C'est vraiment une coriace.
Nick: _ Ça, tu l'as dit. Du nouveau sur les Rabe ?
Hank: _ Ouais. Leur terrain fait une bonne centaine d'hectares. En plus, il est au bord de la réserve nationale, ça fait plus de 1000 km² de forêt. Alors,si Rocky s'est perdu là dedans.
Scène 8 (Voiture)
Hank: _ Si on veut faire une battue, il va falloir des renforts.
Nick: _ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Fais gaffe.
Scène 9 (Résidence des Rabe)
Nick: _ Hey ! Vous jouez à quoi là ?
Barry: _ Oh, désolé si on vous a fait peur.
Hank: _ Oh non ! Mais vous auriez pu vous faire très mal.
Jason: _ On a l'habitude vous savez.
Nick: _ Tant mieux, je déteste quand y'a du sang sur ma voiture.
Barry: _ Vous êtes, heu, venus voir mes parents ?
Nick: _ Lieutenant Burkhardt et Griffin.
Hank: _ Toi c'est Barry Rabe. Tu vis ici c'est ça ? Ces visages vous disent quelque chose ? C'est bien, prenez votre temps ! Vous avez peut-être été à l'école ou en colo avec eux ?
Jason: _ Nan, on les a jamais vu.
Diane Rabe: _ Le dîner est prêt, allez vous laver.. Qu'est-ce qui vous amène ? Vous avez trouvé qui s'est introduit chez nous ?
Nick: _ Oui, en effet.
Diane Rabe: _ Frank ! Tu peux venir s'il te plaît ?
Hank: _ Vous pourriez jeter un coup d’œil à ça ?
Nick: _ La fille est déjà en détention mais nous sommes toujours à la recherche du garçon. Est-ce que vous les auriez déjà vus ?
Frank Rabe: _ Non.
Diane Rabe: _ Ah, moi non plus.
Nick: Hey, Barry, tu ne serais pas passé par ici hier soir ?
Diane Rabe: _ Non, il était chez Jason et Tebey pendant notre absence.
Hank: _ On est désolé madame, mais on doit vérifier qu'il n'a pas vu le garçon s'enfuir.
Barry: _ Non, je suis revenu que ce matin, après le retour de mes parents. Non, je, je l'ai pas vu.
Hank: _ Et tes copains, ils vivent loin d'ici ?
Frank Rabe: _ Mais qu'est-ce que ça sous-entend ?
Nick: _ On essaie seulement de savoir où chacun de vous se trouvaient hier soir.
Hank: _ Le couple est entré chez vous mais depuis, on n'a aucune nouvelle du garçon.
Nick: _ La fille dit l'avoir entendu crier quand elle s'est enfuie.
Diane Rabe: _ Vous croyez quelqu'un qui a forcé notre porte, bu notre vin, dévalisé notre frigo et couché avec son ami dans notre lit ? Vous feriez mieux de fouiller méthodiquement les environs. N'oubliez pas que nous sommes les victimes dans cette histoire. On rentre à la maison les garçons.
Frank Rabe: _ Si vous voulez me parler, téléphonez à mon cabinet d'avocat.
Hank: _ Et bin, on a touché une corde sensible, on dirait.
Nick: _ On va récupérer les relevés téléphoniques pour savoir où ils se trouvaient hier soir.
Scène 10 (Sous un pont)
Capitaine Renard: _ Elle est sortie du coma et j'ai dû placer des gardes devant sa chambre.
Adalind: _ Qu'est-ce que je dois faire ?
Capitaine Renard: _ Elle ne doit plus rien lui raconter. On a besoin de lui.
Adalind: _ Comment voulez-vous que je procède ?
Capitaine Renard: _ Indirectement. En embauchant du monde.
Adalind: _ Et les gardes ?
Capitaine Renard: _ J'en fais mon affaire. Contentez-vous de trouver les bonnes personnes pour ce boulot. Surtout pas des enragés qui risqueraient de tout gâcher.
Un homme: _ Hey, vous êtes pas au courant que c'est la zone ici ? Vous me filez combien pour que je vous défonce pas la gueule ?
Adalind: _ Je vous tiens au courant. Je me charge de lui.
(L'homme se fait tuer)
Scène 11 (Maison de Nick et Juliette)
Juliette: _ Chéri ?
Nick: _ Ouais, j'suis ici.
Juliette: _ J'ai pris deux menus chez Lotus, et.. tes donuts préférés.
Nick: _ Ah ! Trop bien, je t'adore.
Juliette: _ Non, pas touche, t'es pas au boulot ici. C'est pour le dessert. Tu comptes acheter un totem ?
Nick: _ Non, j'en ai vu un dans le cadre d'une affaire aujourd'hui.
Juliette: _ ''Il appartiendrait au clan des ours. Ces animaux sont les messagers du monde surnaturel, leur position dominante dans la hiérarchie totémique provient d'une croyance ancestrale répandue considérant leur territoire comme sacré.'' Hm. Ce totem constitue un indice ?
Nick: _ Je sais pas mais t'as une façon de lire très sexy.
Juliette: _ C'est quand je parle de totem ?
Nick: _ Hm.
Juliette: _ J'suis passée voir Marie à l'hôpital. C'était pas rassurant de voir tous ces flics, je me demande qui peut bien lui vouloir autant de mal. Elle a même pas le droit de mourir en paix. T'arrives à tenir le coup ?
Nick: _ Très franchement c'est un peu dur mais.. qu'est-ce que tu veux que je fasse à part m'efforcer de garder le sourire.
Juliette: _ Gardes ce genre de grimace pour tes collègues, d'accord ?
(Ils s'embrassent)
Scène 12 (Forêt)
Jason: _ C'est bon, vas-y.
Barry: _ Parfait.
Scène 13 (Caravane)
Nick: _ C'est pas vrai, qu'est-ce que tu fais là ?
Marie: _ Je t'avais pourtant prévenu.
Nick: _ De quoi ?
Marie: _ Il y aura plus de rouge. Du rouge au crépuscule.
Nick: _ Aah !
Scène 14 (Chambre de Nick et Juliette)
Juliette: _ Ça va ?
Nick: _ Ouais. J'ai juste fait un cauchemar, enfin je crois.
Juliette: _ Raconte.
Nick: _ Ma tante me plantait un poignard dans la main.
Juliette: _ Elle avait de bonnes raisons ? C'est bon, c'était bien un cauchemar mais j'aurai du mal à l'interpréter celui-là. Je voulais te laisser dormir un peu, j'aurais pas dû.
(Ils s'embrassent)
Nick: Hey, attends. Pourquoi t'es aussi pressée ?
Juliette: _ J'opère un bulldog à 7h. A tout à l'heure.
Scène 15 (Caravane)
(Nick est à l'intérieur)
Voix de Marie: _ Tu dois tuer les plus dangereux.
Scène 16 (Maison de Monroe)
(On frappe à la porte)
(On frappe encore)
Nick: _ Il faut que je vous parle.
Monroe: _ Je suis pas très causant à 6h30 du matin.
Nick: _ C'est important.
Monroe: _ Oh! Bon bin entrez. J'vous sers un café, avec des bagels, des œufs, du bacon ?
Nick: _ D'abord, je voudrais vous remercier de m'avoir aidé à résoudre l'enlèvement.
Monroe: _ J'aurais préféré un panier garni. Vous en avez pour longtemps ? Parce que j'ai pas fini ma séance de fitness.
Nick: _ Vous avez déjà vu cette chose ?
Monroe: _ Fort heureusement, jamais d'aussi près. C'est avec ça que les Jagerbar étripent leurs proies. Ça y est, j'ai la dalle. Bon, on se tutoie. T'es sûr que tu veux pas de bagel, j'vais lancer le café, hey, t'es pas pressé j'espère. Du café des montagnes Guatémaltèques torréfié à l'ancienne, un vrai régal.
Nick: _ Qu'est-ce que tu sais sur eux ?
Monroe: _ Je suis pas le bestiaire des Grimm.
Nick: _ Bin nan mais t'es aussi un animal et j'imagine que les loups-garous connaissent les Jager machin.
Monroe: _ On dira juste Ours si tu préfères.
Nick: _ Tu les vois aussi bien que moi, hein ?
Monroe: _ Ouais.
Nick: _ Hey, je veux juste savoir à quoi j'ai affaire.
Monroe: _ Ah, là je t'arrête tout de suite, y'a aucune comparaison. On n'est pas du genre à farfouiller nous. Mais comment t'as fait pour croiser un de ces ours ?
Nick: _ J'enquête sur une affaire, et j'ai vu un jeune se transformer.
Monroe: _ C'était à lui ça ?
Nick: _ A ma tante.
Monroe: _ Ah! Oui! Encore elle. Tante Marie, c'est ça ? Ouais, ça fait deux nuits que je dors pas en me disant qu'elle va venir ici pour me couper la tête et l'accrocher à un lampadaire. C'est ce qui est arrivé à ma grand-mère.
Nick: _ Ma tante est encore à l'hôpital.
Monroe: _ Ah! Désolé! Euh, ils utilisent ces griffes dans les Roh-Hatz.
Nick: _ Les Roh-Hatz ?
Monroe: _ Une sorte de Bar Mitzvah pour les ours, une Jagerbar Mitzvah. C'est extrêmement physique, ils se frappent la poitrine en poussant des cris bestiaux. Mais y'en a plus aucun qui fait ça. Ce genre de cérémonie est sensé nous connecter à la bête primitive qui sommeille en chacun de nous. J'ai bien dit ''en chacun de nous''.
Nick: _ Qu'est-ce qu'ils font ?
Monroe: _ L'important, c'est la chasse.
Nick: _ Quelle chasse ?
Monroe: _ La chasse à la façon Homme de Cro-Magnon débile : ''Venez les gars, allez on va boire un coup et faire les cons en bouffant la barbaque.'' J'aime bien le camping sauvage mais ça me soûle vite. Du bacon avec tes œufs ?
Nick: _ Faut que j'y aille.
Monroe: _ Ah bin, merci d'être venu me voir!
Scène 17 (Hôpital)
Marie: _ Qu'est-ce que c'est ? Tu dessines quoi ? Jagerbar. Tu en as vu un ?
Nick: _ Un jeune, au milieu de toute une famille.
Marie: _ De quel âge ?
Nick: _ 18 ans.
Marie: _ Ça peut être un problème s'ils sont traditionalistes. Des morts ?
Nick: _ Seulement un disparu pour l'instant. T'as entendu parler des Roh-Hatz ?
Marie: _ Tu apprends vite. C'est bien. C'est le rite de passage à l'âge adulte. Ils font ça au crépuscule. C'est pas beau à voir. Leurs mains pleines de sang dans la lumière rouge du soleil.
Scène 18 (Commissariat de police)
Hank: _ J'ai les relevés téléphoniques, y'a eu plusieurs coups de fil entre 21h et minuit. On a localisé un appel émis par le portable de Barry Rabe qui prouve qu'il était chez lui à 23h30.
Nick: _ Quand Jenna et Rocky était là.
Hank: _ Ouais. Donc Barry ment et le père fait tout pour couvrir le fiston.
Nick: _ Un avocat couvrant un délit, ça serait pas la première fois.
Capitaine Renard: _ Nick, vous auriez une petite minute ?
Nick: _ Bien sûr.
Capitaine Renard: _ Je ne peux plus assurer la protection de votre tante.
Nick: _ Quoi ?
Capitaine Renard: _ Comme je n'avais pas la preuve qu'elle était toujours menacée, je n'ai pas pu justifier la mesure. On nous aurait accuser de privilégier les familles de policiers. Je suis désolé mais je n'ai pas le choix.
Scène 19 (Maison de Monroe)
(Le téléphone de Monroe sonne)
(Il y a les tic-tac des horloges
Monroe: _ Allô, bonjour. Quoi, encore ?
Scène 20 (Hôpital)
(Chambre de Marie)
Monroe: _ Une Grimm ? Nan mais ça va pas ou quoi ? Mais j'peux pas faire ça.
Nick: _ J'ai juste besoin de ton aide en attendant de trouver une autre solution.
Monroe: _ Je suis pas un flic.
Nick: _ Je sais mais tu es le seul à savoir à qui on a affaire.
Monroe: _ Oh non. Je suis le seul à être assez débile pour t'avoir écouté.
Nick: _ J'te revaudrai ça.
Monroe: _ Hey, ça fait déjà trois fois.
Nick: _ Tu rigoles ?
Monroe: _ Non. La petite qui a été enlevé, plus les questions-réponses ce matin à 6h30 au milieu de ma séance de fitness et puis ce truc.
Nick: _ Bon, c'est vrai. Je t'en devrai trois.
Monroe: _ Non mais qu'est-ce qu'il te fait croire que je vais rester ici pour la protéger ?
Nick: _ Parce que je te fais confiance.
Monroe: _ Oh! Merde.
Nick: _ Je te promets que je ne serai pas long.
Monroe: _ T'as peut-être tord de me faire confiance.
(Couloirs)
(Le téléphone de Nick sonne)
Nick: _ Ouais Hank.
Scène 21 (Commissariat de police)
Hank: _ Le père de Rocky m'a appelé. Jenna est en liberté provisoire. Elle a déboulé chez lui et elle a pris le flingue que Rocky cachait dans sa chambre. Elle veut qu'on lui rende son copain ou elle tuera tout ceux qui l'ont enlevé.
Scène 22 (Résidence des Rabe)
Jenna: _ Où il est ? Où il est ?
Diane: _ Calmez-vous. C'est vous qui êtes entrée chez nous ?
Jenna: _ Dîtes-moi où il est ou je vous tue.
Diane: _ Ne me faîtes pas de mal, je ne sais pas de quoi vous parlez.
Jenna: _ Oh si vous savez. Ah!
Barry: _ Uhh!
(Barry repousse Jenna et l'assomme)
Barry: _ Est-ce que ça va maman ?
Diane: _ Ça va mieux. Je te félicite. Vous allez en chasser deux, c'est beaucoup mieux. Tes ancêtres seraient fiers de toi.
Jenna: _ Oh..
(Diane donne un coup de pied dans la tête de Jenna)
Diane: _ Débarrasse-toi de la voiture.
(Bruit de voiture)
Frank: _ Ça va ?
Diane: _ Oui et toi ?
Frank: _ Barry est ici ?
Diane: _ Non, il est sorti avec ses amis.
Frank: _ Où ça ?
Diane: _ Je sais pas. Ils sont partis en moto.
Frank: _ J'espère qu'ils seront prudents.
(Nick et Hank arrivent)
Frank: _ Qu'est-ce que vous voulez ?
Nick: _ La fille qui était entrée chez vous, ne va pas tarder à arriver. Et elle est très remontée.
Hank: _ Elle a une arme.
Frank: _ Quoi ? Tout va bien ?
Diane: _ Oui évidemment.
Nick: _ Non, ça ne va pas du tout.
Hank: _ Je crois pas qu'elle soit encore arrivée. Je vais me poster sur la route. Je l'intercepte si elle se pointe.
Nick: _ Bon, il faut qu'on parle, et vite. Je sais ce que vous êtes, vous savez qui je suis alors jouons cartes sur table.
Frank: _ Vous voulez jouer cartes sur table ? Très bien. Vous êtes un Grimm. Vous êtes une menace pour ma famille. Mais contre nous, votre badge ne vous servira à rien.
Nick: _ Il ne s'agit pas de moi. Je suis au courant pour la chasse.
Frank: _ De quoi est-ce que vous parlez ?
Nick: _ De la Roh-Hatz.
Frank: _ Mais plus personne ne fait ça.
Nick: _ Malheureusement, si, et au crépuscule il sera trop tard. Barry et ses deux copains détiennent Rocky, il ne nous reste pas beaucoup de temps. Je vous en prie, vous êtes avocat, si jamais ils tuent ce garçon au cours de ce rituel ridicule, ils passeront le reste de leur vie en prison.
Frank: _ Où sont-ils ?
Diane: _ Je te l'ai déjà dit.
Frank: _ Où sont-ils ?
Diane: _ Pourquoi tu lui demandes pas un mandat ?
Frank: _ C'est pas vrai. Et j'ai rien vu venir.
Nick: _ Alors, qu'est-ce que vous décidez ? Vous voulez rentrer et boire un bon coup pour oublier ? Ou vous voulez m'accompagner ?
Frank: _ D'accord. Mais c'est moi qui vous emmène.
Nick: _ Vous savez où ils sont ?
Frank: _ Disons que j'ai ma petite idée.
Scène 23 (Forêt)
(Route)
Hank: _ Lieutenant Griffin, demande de renforts au 1534 Wilder Road.
(Il trouve une voiture cachée)
(Voiture)
Frank: _ Si on les trouve, promettez-moi que vous ne tirerez pas.
Nick: _ Sauf s'ils me laissent pas d'autres choix.
Frank: _ D'accord.
(Route)
(Le téléphone de Hank sonne)
Nick: _ C'est Nick. T'as quelque chose ?
Hank: _ J'ai trouvé le pick-up dans les buissons.
Nick: _ J'suis avec Frank Rabe. On va essayer de trouver les gars. J'te rappelle si j'ai du nouveau.
Scène 24 (Grotte)
(Pleurs)
Jenna: _ Non! On est désolé d'être rentré chez vous, on le refera plus, je vous le jure!
Rocky: Uhh. Lâchez-la.
Jason: _ C'est ce qu'on va faire.
Tebey: _ Toi aussi on va te relâcher. Et ce sera le top-départ.
Jenna: _ Non! Je vous en supplie, non!
Barry: _ Et bin dis donc, t'as vraiment les jetons hein.
Scène 25 (Hôpital)
Monroe: _ C'est grotesque. Des Grimm comme toi ont assassiné mon grand-père. Ils ont brûlé sa ferme. Ils lui ont tranché les mains, la tête et les pieds. Bon, il a fait quelques petits trucs pas très réglo ,c'est vrai. Mais si mes parents me voyaient devant toi sans que je ne fasse rien pour venger nos ancêtres, je pourrais dire adieu aux fêtes de famille. Surtout Noël.
Marie: _ Alors vas-y venge-toi, Blutbad.
Scène 26 (Forêt)
Frank: _ Il faut qu'on continue à pied.
Nick: _ Vous êtes sûr qu'ils seront là-bas ?
Frank: _ Pas du tout.
Scène 27 (Hôpital)
(Deux hommes attaquent Monroe, et il arrache le bras de l'un deux)
Monroe: _ J'y suis peut-être allé un peu fort.
(Monroe s'enfuit)
Scène 28 (Forêt et grotte)
(Forêt)
Frank: _ Y'a une grotte. Laissez-moi m'en charger, j'vais aller leur parler.
Nick: _ Non ! Soit j'y vais avec vous, soit j'y vais tout seul.
(Grotte)
Frank: _ C'est trop tard. (Il woge) La chasse a commencé.
(Forêt)
(Jenna et Rocky sont poursuivis par les jeunes ours.)
Jenna: _ C'est bon. Vite !
Nick: _ Dégagez !
(Nick frappe deux d'entre eux et tire un coup de feu en l'air)
Nick: _ Arrêtez ! Ou ça va mal se terminer.
Frank: _ Non! Barry !
Barry: _ Papa ?
Frank: _ C'est fini.
Rocky: _ Bouges pas.
Frank: _ C'est fini, compris ?
Barry: _ Non! Maman, arrête!
(Gémissement émis par Diane)
(Radio de police indistinct)
Barry: _ Maman.. Maman.. Excuse-moi. J'suis tellement désolé.
Diane: _ Tu n'as rien fais de mal.
Frank: _ Si. Bien sûr que si, Diane. Et regarde où ça nous a mené.
Diane: _ Il faut respecter ses ancêtres.
Frank: _ Pas comme ça.
Sergent Wu: _ Si je comprends bien, on coffre Jason, Barry et Tebey pour enlèvements et tentatives de meurtre.
Hank: _ Ouais, et les deux autres pour violation de domicile avec effraction.
Sergent Wu: _ Ah au moins, c'est pas des toxicos.
Frank: _ Lieutenant. Elle voulait qu'ils sachent d'où ils viennent. Mais elle n'a jamais compris le danger que ça représentait. C'est très difficile de tourner le dos à son passé. Vous, vous n'avez jamais eu ce problème.
Nick: _ Ouais, mais c'est pas une excuse.
(Le téléphone de Nick sonne)
Nick: _ Allô ?
Scène 29 (Hôpital)
Monroe: _ Je l'ai protégé comme tu me l'as demandé. Le problème, c'est que
Médecin: _ Laissez passer. Il est en hypotension, il a perdu beaucoup de sang.
Monroe: _ je me suis peut-être un petit peu lâché. Il faut que je m'en aille, c'est devenu beaucoup trop risqué. Magne-toi, je suis pas sûr de les avoir tous éliminer.
(Un faux prêtre tente d'assassiner Marie)
(La machine bip)
Marie: _ Oh !
Une femme: _ Appelez la sécurité ! Au secours !
Prêtre: _ Uhh!
Nick: _ J'suis là.
Marie: _ N'oublies pas ce que tu es. Suis ton instinct. Et rien d'autre.
Nick: _ Non. Marie. Je t'en prie.
Scène 30 (Maison de Nick et Juliette)
(Nick change la caravane d'endroit.)
Scène 31 (Cimetière)
Nick: _ Adieu. Repose en paix.
Juliette: _ Ça va, chéri ?
Nick: _ Non. T'en fais pas pour moi.
(Grognement)
FIN
Ecrit par Alyssa94