273 fans | Vote

Description

HAMLET

Hamlet, ou La Tragique Histoire d'Hamlet, prince de Danemark est la plus longue et l'une de pièce les plus célèbres William Shakespeare. 

Résumé : Le roi du Danemark, père d'Hamlet, est mort récemment. Son frère Claudius l'a remplacé comme roi1 et, moins de deux mois après2, a épousé Gertrude, la veuve de son frère3. Le spectre du roi apparaît alors et révèle à son fils qu'il a été assassiné par Claudius. Hamlet doit venger son père et pour mener son projet à bien simule la folie. Mais il semble incapable d'agir, et, devant l'étrangeté de son comportement, l'on en vient à se demander dans quelle mesure il a conservé sa raison. On met cette folie passagère sur le compte de l'amour qu'il porterait àOphélie, fille de Polonius, chambellan et conseiller du roi. L'étrangeté de son comportement plonge la cour dans la perplexité. Mis en cause à mots couverts par Hamlet, Claudius perçoit le danger et décide de se débarrasser de son fantasque neveu.

William Shakespeare

Ecrit par StoneHeart 

La pièce dans la série Grimm

"And flights of angels sing thee to thy rest."

William Shakespeare

"Et que des essaims d'anges te bercent de leurs chants"

William Shakespeare

- - - - -

Dans la série Grimm, la citation est citée par Eric Renard après que Nick est infecté par le Cracher-Mortel (Baron Samedi).

Ecrit par StoneHeart 

Extrait d'Hamlet

Hamlet

Le Second Hamlet - Scène 10

[...]

HAMLET

La pointe — empoisonnée aussi ! Alors, venin, à ton œuvre !

Il frappe le roi.
 
OSRIC ET LES SEIGNEURS

Trahison ! trahison !

LE ROI

— Oh ! défendez-moi encore, mes amis ; je ne suis que blessé.

HAMLET

— Tiens, toi, incestueux, meurtrier, damné Danois ! — Bois le reste de cette potion !… Ta perle y est-elle ? — Suis ma mère.

Le roi meurt.
LAERTES

Il a ce qu’il mérite : c’est un poison préparé par lui-même. — Échange ton pardon avec le mien, noble Hamlet. — Que ma mort et celle de mon père ne retombent pas sur toi, — ni la tienne sur moi !

Il meurt.
 
HAMLET

— Que le ciel t’en absolve ! Je vais te suivre. — Je meurs, Horatio. Misérable reine, adieu ! — Vous qui pâlissez et tremblez devant cette catastrophe, — muets auditeurs de ce drame, — si j’en avais le temps, si la mort, ce recors farouche, — ne m’arrêtait si strictement, — oh ! je pourrais vous dire… — Mais résignons-nous : Horatio, je meurs, — tu vis, toi ! justifie-moi, explique ma cause — à ceux qui l’ignorent.

HORATIO

Ne l’espérez pas. — Je suis plus un Romain qu’un Danois. — Il reste encore ici de la liqueur.

HAMLET

Si tu es un homme, — donne-moi cette coupe ; lâche-la ; par le ciel, je l’aurai ! — Dieu ! quel nom blessé, Horatio, — si les choses restent ainsi inconnues, vivra après moi ! — Si jamais tu m’as porté dans ton cœur, — absente-toi quelque temps encore de la félicité céleste, — et exhale ton souffle pénible dans ce monde rigoureux, — pour raconter mon histoire.

Marche militaire au loin ; bruit de mousqueterie derrière le théâtre.

Quel est ce bruit martial ?

OSRIC

— C’est le jeune Fortinbras qui arrive vainqueur de Pologne, — et qui salue les ambassadeurs d’Angleterre — de cette salve guerrière.

HAMLET

Oh ! je meurs, Horatio ; — le poison puissant triomphe de mon souffle : — je ne pourrai vivre assez pour savoir les nouvelles d’Angleterre ; — mais je prédis que l’élection s’abattra — sur Fortinbras ; il a ma voix mourante ; — raconte-lui, avec plus ou moins de détails, — ce qui a provoqué… Le reste… c’est… silence.

Il meurt.
 
HORATIO

— Voici un noble cœur qui se brise. Bonne nuit, doux prince ; — que des essaims d’anges te bercent de leurs chants ! — Pourquoi ce bruit de tambours ici ?

Marche militaire derrière la scène.
Entrent Fortinbras, les Ambassadeurs d’Angleterre et autres.
 
FORTINBRAS

— Où est ce spectacle ?

HORATIO

Qu’est-ce que vous voulez voir ? — Si c’est un malheur ou un prodige, ne cherchez pas plus loin.

FORTINBRAS

— Cette curée crie : Carnage !… Ô fière mort ! — quel festin prépares-tu dans ton antre éternel, — que tu as, d’un seul coup, — abattu dans le sang tant de princes ?

PREMIER AMBASSADEUR

Ce spectacle est effrayant ; — et nos dépêches arrivent trop tard d’Angleterre. — Il a l’oreille insensible celui qui devait nous écouter, — à qui nous devions dire que ses ordres sont remplis, — que Rosencrantz et Guildenstern sont morts. — D’où recevrons-nous nos remercîments ?

HORATIO

Pas de sa bouche, — lors même qu’il aurait le vivant pouvoir de vous remercier ; — il n’a jamais commandé leur mort. — Mais puisque vous êtes venus si brusquement au milieu de cette crise sanglante, — vous, de la guerre de Pologne, et vous d’Angleterre, — donnez ordre que ces corps — soient placés sur une haute estrade à la vue de tous, — et laissez-moi dire au monde qui l’ignore encore, — comment ceci est arrivé. Alors vous entendrez parler — d’actes charnels, sanglants, contre nature ; — d’accidents expiatoires, de meurtres fortuits ; — de morts causées par la perfidie ou par une force majeure, — et, pour dénoûment, de complots retombés par méprise — sur la tête des auteurs : voilà tout ce que je puis — vous raconter sans mentir.

FORTINBRAS

Hâtons-nous de l’entendre, — et convoquons les plus nobles à l’auditoire ; — pour moi, c’est avec douleur que j’accepte ma fortune, — j’ai sur ce royaume des droits non oubliés, — que mon intérêt m’invite maintenant à revendiquer.

HORATIO

— J’ai mission de parler sur ce point, au nom — de quelqu’un dont la voix en entraînera bien d’autres. — Mais agissons immédiatement, tandis — que les esprits sont encore étonnés, de peur qu’un complot — ou une méprise ne cause de nouveaux malheurs.

FORTINBRAS

Que quatre capitaines — portent Hamlet, comme un combattant, sur l’estrade ; — car, probablement, s’il eût été mis à l’épreuve, — c’eût été un grand roi ; et que, sur son passage, — la musique militaire et les salves guerrières — retentissent hautement en son honneur. — Enlevez les corps : un tel spectacle — ne sied qu’au champ de bataille ; ici, il fait mal. — Allez ! dites aux soldats de faire feu.

Marche funèbre. Ils sortent, emportant les cadavres ; après quoi, on entend une décharge d’artillerie.
 
Fin de l'extrait
 
William Shakespeare
Ecrit par StoneHeart 
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente

Les acteurs
08.03.2024

Actualités
Grimm à l'honneur dans le sondage d'Octobre 2022 sur The X-Files

Grimm à l'honneur dans le sondage d'Octobre 2022 sur The X-Files
Grimm est une série qui a fait les beaux jours du petit écran notamment grâce à son bestiaire très...

The X-Files enquêtes : on a besoin de vous !

The X-Files enquêtes : on a besoin de vous !
Le quartier The X-Files vient de lancer sa nouvelle animation. Intitulée The X-Files : enquêtes,...

Lincoln Rhyme, alias Russell Hornsby, bientôt sur TF1

Lincoln Rhyme, alias Russell Hornsby, bientôt sur TF1
Lincoln : A la poursuite du Bone Collector, la série policière portée par Russell Hornsby, arrive...

HypnoCup 2021 - Grimm présente au 3ème tour !

HypnoCup 2021 - Grimm présente au 3ème tour !
L'HypnoCup 2021 continue sur la citadelle ! Cette année 512 couples s'affrontent pour accéder au...

HypnoCup 2021 - Grimm représentée au 1er tour !

HypnoCup 2021 - Grimm représentée au 1er tour !
L'HypnoCup 2021 a commencé sur la citadelle ! Cette année 512 couples s'affrontent pour accéder au...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

choup37, 19.04.2024 à 19:45

Maintenant j'en ai plus que deux, je joue aussi sur kaa

CastleBeck, Hier à 11:48

Il y a quelques thèmes et bannières toujours en attente de clics dans les préférences . Merci pour les quartiers concernés.

Viens chatter !